No exact translation found for تزايد الضغط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تزايد الضغط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aggravation des problèmes auxquels doivent faire face les autorités urbaines
    هاء- تزايد الضغط على الحكومات الحضرية
  • Ces indices élevés montrent que chaque année la pression augmente dans la recherche d'emplois.
    وهذه المؤشرات المرتفعة توضح تزايد الضغط بالنسبة لتوفير الوظائف.
  • Ils doivent être correctement ventilés afin d'empêcher la formation d'une atmosphère inflammable ou d'une accumulation de pression.
    وتتم تهوية العبوة بدرجة كافية لتلافي حدوث جو لهوب وتزايد الضغط.
  • Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.
    ويتضح ذلك من تزايد الضغط الذي يمارسه المهنيون في بلدان عديدة لإيجاد بيئة أكثر تحرراً.
  • Allez, tiens bon, Rosa. Le pouls grimpe. La tension aussi:
    ضربات القلب في تزايد و ضغط الدم 190/110
  • Les effets du changement climatique en Afrique sont, par exemple, un stress hydrique prononcé, une réduction de la production agricole, de graves perturbations des approvisionnements alimentaires et la montée de la malnutrition.
    وتشمل تأثيرات تغير المناخ في أفريقيا تزايد الضغط على المياه، وانخفاض الإنتاج الزراعي، وتقطع الإمدادات الغذائية، وتفاقم سوء التغذية.
  • Face à cette situation, les pressions politiques s'accentuent, au Congrès des États-Unis, pour agir unilatéralement afin d'éviter que le pays ne soit submergé par les produits importés.
    هذه الحالة تفضي تدريجياً إلى تزايد الضغط السياسي داخل كونغرس الولايات المتحدة لاتخاذ إجراء انفرادي لحماية البلد من الإغراق بالسلع المستوردة.
  • Ces négociations ont un lien stratégique avec le Cycle de Doha, car la dérogation de Cotonou venant à expiration en décembre, le temps presse pour les États ACP, qui devront les avoir menées à bien à ce moment-là.
    وصارت المفاوضات تشكل رباطا استراتيجياً بجولة الدوحة، بالنظر إلى انتهاء فترة إعفاء كوتونو في كانون الأول/ديسمبر وتزايد الضغط على دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لاختتام المفاوضات بحلول ذلك التاريخ.
  • A propos de ces derniers, l'utilisation de pesticides pour usages multiples qui sont aussi des solutions de remplacement possibles du DDT pour pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations est très préoccupante du fait qu'elle exerce une pression accrue sur le développement de la résistance chez les vecteurs pathogènes.
    ففيما يتعلق بالمقاومة الأخيرة، فإن الاستخدام متعدد الأغراض لمبيدات الآفات التي يحتمل أن تكون بدائل للـ دي. دي. تي أيضاً لبقايا الرش المغلق، يثير قلقاً كبيراً بسبب تزايد الضغط من أجل تطوير مقاومة بسبب نشوء مقاومة لدى ناقلات الأمراض.
  • Cette dernière semaine, nous avons donné notre feu vert à un nouveau programme d'aide à la démobilisation pour 150 000 anciens combattants et miliciens en République démocratique du Congo, où s'est accentuée, au cours des derniers mois, la pression pour démobiliser et désarmer.
    وفي الأسبوع الماضي وحده، وافقنا على مجموعة معونة لإعادة التسريح لـ 000 150 فرد من أفراد الجيش والمليشيا السابقين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تزايد الضغط للتسريح ونزع السلاح في الأشهر الأخيرة.